Передать твой король мой пламенный привет! ©
03.03.2009 в 02:23
Пишет rony-robber:«Сказ про Ичи Куросаки, удалого шинигами» — ПОЛНАЯ и (надеюсь) окончательная версия!
ИскомоеРассказчик:
Верьте аль не верьте, а жил на белом свете, где-то в Ниппонии, Ичи Куросаки, удалой шинигами. Был Ичи ни красавец, ни урод, ни румян, ни бледен, ни богат, ни беден, ни скромный, ни бесстыжий, а так просто, рыжий.
Служба у обормота - учёба да охота. Начальству – радость и покой, Ичиго – геморрой. Капитанов в Сейретее – как чаек на рее.
Посчитать всех по порядку, что для мозга спецзарядка. А тут ещё третий, пятый, седьмой ушёл и всем от этого нехорошо!
Теперь первый молчит, вторая – ворчит, четвёртая ожидает, шестой размышляет, восьмой бухает, девятый вздыхает, десятый в печали, одиннадцатый рушит стены, двенадцатый проверяет гены, ну а тринадцатого ломает – он только таблетки глотает…
Словом, как-то раз дают Ичи приказ: чуть свет поутру явиться ко двору. Главный на вид уже старик, Бан-каем махать поотвык, но силы в ём - агромадный объём. Смотрит на шинигами, как Путин на татами. На Ичи от страха намокла рубаха, в висках застучало, в пузе заурчало, тут, как говорится, и сказке начало...
Ичибантай-тайчо:
Вот, покинув вражий стан,
Донеслась депеша к нам,
Шо в Уэко Мундо снова
Замышляют аццкий план.
Снаряжайся, братец, в путь
Да трофей-ка нам добудь
Меноса иль арранкара,
Аль ишо кого-нибудь.
Не смогешь – кого винить? –
Я должон тебя казнить.
Государственное дело –
Ты улавливаешь нить?
Ичиго:
Нешто я да не пойму
При моем-то при уму?
Я ж не гэта чай хлебаю,
Сображаю, что к чему.
Получается, на мне
Вся политика в стране:
Не добуду арранкара –
Беспременно быть войне.
Чтоб родной мой городок,
Спать спокойно нынче мог –
Головы не пожалею,
Обеспечу марш-бросок!
Рассказчик:
Слово главаря тверже сухаря. Пошлет косить маки – пойдешь косить маки, а куда деваться – надо, Куросаки! Или менос и арранкар – или Бан-кай и оревуар. Обошел Ичи все барханы, все кручи, да все без толку – только взмокла холка! Устал, нет мочи, да и дело к ночи. Хоть не попался даже пустой, а пора домой. Вдруг видит – девица, не местная, знать, птица – сидит, не таится, занпакто не боится...
Ичиго:
Ах ты Айзен, ах злодей,
Знать, припрятал всех чертей!
Зарублю-ка вон девицу,
Хоть и мелкий, но трофей.
А вообче-то говоря,
Всех пустых ругают зря.
Ведь пустой, пускай и мелкий
Эт презент для главаря!..
Девица:
Ичиго, меня не трожь,
Пользы в энтом ни на грош, –
Не пустой я. И со мною
К сенбон-тайчо не пойдёшь.
Ямамото не дурак –
Разглядит подлог за так.
Что, проблем давно не видел?
Упечёт в кутузку – факт!
Ичиго:
То ли Ренджи нынче рьян,
То ли тайчо нынче пьян,
То ли в ухе приключился
У меня какой изъян?
Девица:
Не твори, пацан, разбой,
А возьми меня с собой.
Как внесешь меня за сёдзи,
Стану я твоей судьбой.
Буду шить, стирать, варить,
По-японски говорить,
И играть тебе на нервах,
И пустых тебе ловить!..
Ичиго:
Что за притча? Что за речи?
Ладно, лезь ко мне на плечи…
Там, на месте, разберемся,
Что ты можешь обеспечить.
Рассказчик:
Принес Ичи добычу к себе по обычаю. Сидит невесел, головушку повесил. И есть для кручины сурьезные причины. Не вышли атаки у нашего Куросаки. А Ямамото шутить не любит – враз башку отрубит. Сидит Ичиго, печалится, с белым светом прощается. Вспомнил про девчонку, что вещала звонко. Глядь – а на татами форменная шинигами. При параде и при занпакто, да и не дурна собой притом!
Рукия:
Здравствуй, Ичи! Ты да я –
Мы теперь навек друзья.
Будем верною командой –
Командиром буду я.
Что молчишь как будто кот?
Как воды набрамши в рот?
Аль не те на мне хакама,
Али меч со мной не тот?..
Ичиго:
На тебя, моя душа,
Век глядел бы, не дыша,
Только стать с тобой друзьями
Мне не светит ни шиша!..
Твой братишка был давече
Там, у Главного, на встрече.
Ох, и зыркал он недобро
В мою сторону, замечу!
Ну а мне опять морока –
Притащить в Готей до срока
Языка. Но это, словом,
Арранкар, чай, не сорока!
Проходил я цельный день,
А удачи – хоть бы тень:
Даже меноса не встретил,
Все сплошная дребедень!
И теперь мне, мил-дружку,
Не до плясок на лужку –
Чую за провал заданья
Мне оттяпают башку.
А такой я ни к чему
Ни на службе, ни в дому,
Потому как весь мой смысел
Исключительно в уму!..
Рукия:
Что ревёшь тремя ручьями?
Али ты не шинигами!
Счас мы помощь обеспечим –
Ведь богаты мы друзьями!
(Рукия хлопает в ладоши – появляются Исида, Иноуэ и Чад)
Коли поняли приказ –
Выполняйте сей же час!
Команда:
Не извольте сумлеваться,
Чай, оно не в первый раз!..
Рассказчик:
А генерал и тайчо уже измышляют новые задачи. Рядом – вот уж случай! – Шунсуй да Куроцучи. И все ждут от Ичи обещанной добычи. Допрос без арранкара – время задаром. Маюри скучает, маской качает, дырки на скатерти изучает. Генерал серчает, не замечает, как Ичи по матери величает.
Вдруг – грохот и стук, шум и гам! Словно, все черти в гости к нам, словно разбудили свору – то Куросаки тащит Ноитору!
Генерал вздыхает, допрос предвкушает, а глаз у Маюри как-то странно мигает.
Маюри:
Вызывает антирес
Ваш технический прогресс:
Айзен делал арранкаров –
С Хо-Гиоку али без?..
Ноитора:
Йес!
Маюри:
Вызывает антирес
Ваш питательный процесс:
Как у вас съедают души
С сахарином али без?..
Ноитора:
Йес!
Кёраку:
Вызывает антирес
И такой ишо разрез:
Как у вас там ходют бабы –
В той же форме али без?
Ноитора:
Йес!
Бабы ходют — это правда...
И от них порою стресс!
Вот одна... Хоть я Эспада,
От нее бы — в ад залез!
Вся в зеленых волосах,
И с рогами... Как есть страх!
Повстречаешь в коридоре
Тут прикрыто, там — разрез...
Ичибантай-тайчо:
Постеснялся пацана б!
Аль совсем башкой ослаб?..
Где бы что ни говорили –
Все одно сведет на баб!
Маюри:
Сенбон-тайчо, не бузите!
И расправой не грозите
Я ж не просто балабоню,
Я ж протягиваю нити!
Я хочу хоть на мгновенье
Раскрутить на откровенье
С горем найденную дичь,
Чтоб своё составить мненье.
Только надо пользы для
Завлекать его, не зля –
Делать тонкие намеки
Невсурьез и издаля.
Ичиго:
Я бы энтого трофея
Бан-каём бы, не жалея –
Так и зыркает, подлюка,
Как бы дёру дать ловчее!
Он тебе все «Йес» да «йес»,
А сам нас вон глазом ест!
Отвернись – он пол-Готея
Накрошит в один присест!
Ичибантай-тайчо:
Куросаки, дай-то срок –
Упеку тебя в острог!
Так-то я мужик не злобный,
Но с вредителями строг.
Вот ответь мне – слов не трать!
Где нам войско нынче брать?
Чай, ты сам давно уж видишь –
Что вояк у нас не рать!
Сведенья про вражий стан
Позарез нужны всем нам!
Если в тактике не смыслишь –
Не мешай большим умам!
Кабы здесь толпился полк –
В пререканьях был бы толк,
Ну а нет – хватай любого,
Будь он сам японский бог!
Маюри:
Что-то малый обнаглел
Хоть порой он не у дел…
Вам не кажется, камрады,
Назревает беспредел?
Ичибантай-тайчо:
Я под общий интерес
Развожу тут политес,
Ну а рыжий бурогозит,
С обчеством идя в разрез!
Рассказчик:
Был у Ямамото тайчо, которому он доверял ответственные задачи. Тот натянет на лицо бесстрастную маску другим на острастку. Укутает нос шарфом и, словно бы, вовсе ни при чём. Смотрит внимательно, разбирается обстоятельно. Что с него взять – аристократ. Может, расслабиться был бы рад, но нельзя – во главе угла семья. Отчёты пишет ловко, в шунпо хороша сноровка. Словом, Кучики Бьякуя – это вам не мелочь всякая!
Ичибантай-тайчо:
Что невесел, милый друг?
Али чай сегодня крут,
Али Ренджи отличился,
Аль испортил кто досуг?
Али служба не мила,
Али армия мала,
Али в сакуре фамильной
Повреждение ствола?
Докладай без всяких врак,
Почему на сердце мрак, –
Я желаю знать подробно,
Что, куда, чаво и как!..
Бьякуя:
Был я даве у мальца,
Куросаки-подлеца,
Как узрел свою сестрёнку –
Так и брякнулся с крыльца.
Третий день – ей-ей не вру! –
Меч вот в руки не беру,
И расстроенность такая,
Что того гляди помру!
А намедни был грешок –
Чуть не выдумал стишок,
Унохана испужалась,
Заверяет: братский шок!..
Ичибантай-тайчо:
Обнаглел малой вконец!..
Он что думал – я слепец?!
Ну-ка мигом энту кралю
Нам доставить во дворец!
А коварного мальца
Сей же час стереть с лица,
Чтобы он не отирался
Возле нашего крыльца!
Бьякуя:
Умыкнуть её – не труд,
Да народец больно крут:
Как прознают, чья затея, –
В порошок Готей сотрут!
Дерзкий нынче стал народ,
Не клади им пальца в рот, –
Мы не жалуем Ичиго,
А народ – наоборот!
Девка – дура, что возьмёшь?
Но его не проведёшь!
А полезешь с рыжим драться
Так костей не соберёшь.
Ичибантай-тайчо:
Ты у нас такой дурак
По субботам али как?
Нешто я должон Кучики
Объяснять такой пустяк?
Чтоб худого про Готей
Не болтали средь людей,
Действуй строго по закону,
То бишь действуй понаглей.
Ну а я уж тут как тут –
Награжу тебя за труд:
Кузнецам дано заданье –
Кенсейкан тебе скуют!..
Рассказчик:
Целый день Кучики размышлял мучительно. Все кумекал в поте лица – как избавиться от мальца. Да в голове все мысли от напряга скисли. Вспомнил на досуге о старинном друге – Киске Урахара поможет не задаром, но в такой-то ситуации, можно достать и ассигнации. Схожу-ка, думает, к нему, чай, растолкует что к чему.
А тот середь дубравы собирает травы, варит всяческие отравы. Как узрел посетителя – бросился к нему стремительно. Соскучился в глуши без родственной души!..
Урахара:
Ты чавой-то сам не свой,
Не румяный, не живой!
Али шарфик вдруг помялся,
Али где какой разбой?
Съешь осиновой коры –
И взбодришься до поры:
Чай, не химия какая,
Чай, природные дары!
В ейном соке, шоб ты знал,
Есть полезный минерал, –
От него из всех Кучики
Ни один не помирал!..
Бьякуя:
Полно, Киске, я не хвор!
Отойдем-ка за бугор!
Расшугай ежей и белок,
Есть сурьезный разговор.
Тут у нас один малец –
Шибко грамотный, стервец!
Вот и вышло мне заданье
Проучить его вконец!
Только как? Башку срубить –
Дак молва начнет трубить!..
Не поможешь ли советом,
Как хитрей его сгубить?..
Урахара:
Ну ты и запарил, брат!
А еще аристократ...
При твоем образованье,
Не отправить парня в ад?
Ты приказ ему сваяй,
Потрудней, шоб прямо край,
Вон в Уэко – враг народа,
Хоть сегодня натравляй!
А чтоб справиться не мог,
Так ко мне — и под замок,
Пусть в подвале две недели
Поплюётся в потолок!
Буду я его гонять,
Так и эдак поучать –
Ты мое ученье знаешь –
Пусть-ка выживет... Дай пять!
Бьякуя:
Урахара, ох, хитрец –
Вот и хлопотам конец!
Может, бросишь свою лавку
И обратно во дворец?
Ноне в мире нелады,
Далеко ли до беды,
А с тобою я готовый
Хоть в разведку, хоть куды!
За добро плачу добром –
Долг ведь красен платежом!
Хочешь, гонорар начислю,
Златом али серебром?
Урахара:
Полно, друже, не греши,
Убери свои гроши, –
Я ведь энто не для денег,
Я ведь энто для души.
Будет новая беда –
Прямиком спеши сюда.
Мы в Генсее ведь не звери,
Чай, поможем завсегда!..
Рассказчик:
Просиял аристократ, как брульянт на пять карат. В шунпо одна нога здесь, другая там. По крышам, по домам мчится стремительно, чтобы скорее план накидать предварительный. А дома уж рука иероглифы аккуратные выводит – замысел коварный до Главного доводит. Всё о семействе своём неустанно печется, бедный – не подумайте, что сам такой вредный.
Подал Ямамото доклад в конце недели – они, с чаем, вместе в генштабе засели. Обсудили, поправки внесли и к общим выводам пришли.
Наутро вызывает генерал к себе на татами малолетнего шинигами. Ишо не дал задание, а уж сердит
заранее. Руками сучит, ногами стучит, очами вращает, в обчем, стращает. Уж так ему охота извести мальца, что ажно прямо спал с лица!..
Ичибантай-тайчо:
Значит, слушай мой приказ –
Отправляйся сей же час
К Урахаре на ученье
Будешь ты у нас спецназ.
А пройдёт твой новый срок
Мы дадим тебе урок –
Сбегаешь в Уэко Мундо
Выполнишь заданье впрок.
Ты в Лас-Ночес по углам
Камеры расставишь нам –
Будем тайно наблюдать
Как все козни строят там!
Чтобы нам была видна,
Как на карте, вся страна,
Потому как тут из башни
Нет обзору ни хрена!
Ичиго:
Что? Опять?! В подвал на пытки?!
Снова мне потеть до нитки,
Сутками мечом махая,
Пендели ловя в избытке!
Ичибантай-тайчо:
Не свершишь как я хочу, –
На башку укорочу,
Передам тебя с рассветом
Прямо в лапы палачу!
Рассказчик:
Пришёл Ичи домой, от горя немой. Сел в уголок, пялится в потолок, ясные очи слезой заволок. Рукия его есть кличет, а он шею бычит, ничаво не хочет, супится да хнычет...
Рукия:
Ты чаво сердит, как еж?
Ты чаво ни ешь, ни пьешь?
Али ролы раскрутились,
Али рамен нехорош?
Ичиго:
Да какая там еда!
Дед лютует – прям беда!
Нет на энтого злодея
Ни управы, ни суда!
К Урахаре посылает,
Снова смертушкой стращает…
Что ни день, то вновь заданье
На собранье оглашает!
Рукия:
Не кручинься и не хнычь –
Пусть лютует старый хрыч!
Отправляйся в магазинчик,
Сможешь что-нибудь постичь!
Рассказчик:
Рейд в Лас-Ночес – это вам не прогулка, не схоронишься от Эспады в переулках. Хошь не хошь, а нужна подготовка, поэтому шуруй, Ичиго, на тренировки.
Урахара сидит в магазине, улыбочку прячет – вроде как радуется рыжему, значит. Тот как всегда кипятится – орёт, что ни черта не боится. А Киске смотрит на Ичиго, и смекает, что такой за неделю переплюнет все Бан-каи, если правильно пинать... Но хватит слов – пора уроки начинать.
Урахара:
Проходи, давай, милок,
Да не трогай потолок…
Счас мы славно прошвырнёмся
В мой любимый погребок!
Куросаки, ты криклив,
Агрессивен и строптив.
А для нынешнего дела
Надо строго супротив!
Ичиго:
Я сейчас не понял шутку –
Я к тебе-то на минутку!
Мне в Ласночес надо завтра
Появиться до побудки!
Тессай:
Надо парня приструнить
Да манерам обучить
А то стыдно вот, ей-богу,
Как начнёт он голосить!
Рассказчик:
Только в лоб говоруна
Не уймешь ты ни хрена!
Урахара понимает,
Хитрость тут своя нужна.
Пацана он свёл в подвал,
Отметелил. Тот устал.
И пока он отсыпался,
Мозг гипнозом промывал.
Что-то странное творил –
Бормотал, ходил, курил.
Ичи тщательно апгрейдил
Чуть не из последних сил!
И на следующее утро,
Словно тать коварный будто
Куросаки просочился
Прямиком в Уэко Мундо.
Быстро выполнил всё дело,
Лез во все углы он смело
Средства слежки за Эспадой
Напихал во все пределы.
Рассказчик:
А в полдень Ичи несёт доклад. Выступает гоголем – доволен и рад. Пришел на приём, и отчёт при ём. Стоит улыбается, Зараки не пугается. Генерал удивился, аж сакэ подавился. Это как же он, стервец, смел вернуться во дворец? Нешто справился с заданьем? Вот зараза, вот подлец!
Словом, злоба Ямамото точит, а показать не хочет. Делает взгляд, что вроде бы рад!
Ичиго:
Ты просил с Лас-Ночес связи?
Так прошу в эфир вылазить –
Тама нонче камер энтих
Понатыкано как грязи!
В каждой стенке, в каждой щёлке
По углам, в шкафах, на полках
В спальнях, в ванной, в тронном зале –
Словом, даже на задворках.
И теперь вся та Эспада
На ладони – как и надо!
Так что я обстряпал дело,
И явился для доклада.
Ичибантай-тайчо:
Ай да ухарь! Ах, шпиён!
На враньё открыт сезон?
Как за сутки охватил ты
Цельный вражий региён?!
Даже если сильно хочешь,
Обежать бегом Лас-Ночес,
Разбираясь в лабиринтах,
Голову-то заморочишь!
Ичиго:
Аль экран не тешит взор?
Аль не включен вам повтор?
Ну так я ломаю сетку –
Да и кончен разговор!
Чтоб не зря пропасть трудам,
Киске я пароли сдам,
Он-то шанса не упустит –
Ведь деньгами пахнет там!
Снимет клипы – всё как есть,
Как блюдёт Эспада честь!
Сбагрит диски за границу –
Станет олигархом здесь!
Ичибантай-тайчо:
Мне б огреть тебя плетьми,
Четырьмя али пятьми,
Чтобы ты не изгалялся
Над сурьезными людьми!
Но поскольку я спокон
Чту порядок и закон, –
Вот тебе медаль за скорость
И пошел отседа вон!..
Рассказчик:
Зовет Ямамото к себе Кучики, а сам придумывает ему наказание помучительней! У генерала рожа на свеклу похожа, а когда он красный – он на руку опасный. Бьет, зараза, не больше раза, но попадает не мимо глаза. Бьякуя знает, что энто генерал на Кенпачи проверял: тот с начала сказки ходит в повязке!..
Ичибантай-тайчо:
Ну, браток, каков итог?
Обмишурился чуток?
Только сей чуток потянет
Лет примерно на пяток!
Ты у нас силён в речах,
Но башкой совсем зачах,
Вот умишко и поправишь
На казенных-то харчах!..
Бьякуя:
Упеки меня в острог
На какой угодно срок –
Все одно сия наука
Не пойдет, боюсь, мне впрок!
Мне б катану да коня –
Да на линию огня!
А дворцовые интрижки –
Энто все не про меня!
Ичибантай-тайчо:
Ты мне, вашеблагородь,
Брось горячку-то пороть!
Нам ведь нужно без катаны
Куросаки побороть!
Ну а будешь дураком –
Не ищи вины ни в ком:
Я тебе лицо начищу
Лично энтим кулаком!..
Рассказчик:
Зря тайчо рассчитывал на выполнение задачи: не вышло с налёта – погубить обормота. Опять у бедняги голова в напряге. А в башке – слышь-ка! – ну хоть бы мыслишка! Думал-думал, ничаво не надумал. Как ни крутись, а без Киске не обойтись! Поперся опять в дубраву – искать на Ичи управу!..
Урахара:
Ты чаво опять смурной?
Что причиной, кто виной?
Али Ренджи гоношится,
Аль отряд ушёл в запой?
Вот из плесени кисель!
Чай, не пробовал досель?
Дак испей – и враз забудешь
Бытовую карусель!
Он на вкус не так хорош,
Но зато сымает дрожь,
Будешь к завтрему здоровый,
Если только не помрешь!..
Бьякуя:
Я опять насчет мальца!
Нет беде моей конца!
Оттого я и хвораю,
Оттого и спал с лица.
До чего ж, подлец, хитер –
Всем вокруг носы утер!
Сколь ты здеся не шаманил,
Подключил он монитор!
Хоть на вид он и простак,
А башкой варить мастак,
Так что впредь колдуй сурьезней,
С чувством, так твою растак!
Урахара:
Эй, спокойно, капитан!
Учинил тут шум и гам!
У меня задумок много,
Мигом набросаем план!
Так!.. Эге!.. Угу!.. Ага!..
Вот придумалось пока:
Пусть он вам достанет тигру,
Светло-синюю слегка!..
Обыщи весь белый свет --
Таковых в природе нет!
Энто я тебе, голуба,
Говорю, как краевед!..
Рассказчик:
Зовет генерал мальца, чтоб сей же час был у крыльца. Не успел Куросаки заполнить заново бумаги, а у нашего злодея новая затея. Генерал бурлит от затей, а Ичиго потей! В обчем, жисть у шинигами – ещё то оригами!..
Ичибантай-тайчо:
Ну-ка, силушку проверь,
Выйди с миссией теперь!
Государственное дело –
Позарез нужон нам зверь!
Коли верен ты Готею,
Враз отыщешь путь к злодею!
Он в Лас-Ночес обитает –
Захвати его скорее!
Не гунди и не перечь,
А поди и обеспечь,
А не то в момент узнаешь,
Как башка слетает с плеч!..
Рассказчик:
Пришел Ичи домой, сопли – бахромой! Сел на кровать – мученик, ни дать, ни взять! Подруга-красавица на шею бросается, а он к ней и не прикасается! Сидит, плачет – горюет, значит!..
Рукия:
Ты чаво глядишь сычом?
Аль кручинишься об чём?
Аль в нигири мало соли,
Аль тунец недоперчён?
Ичиго:
Да какой уж там обед!
Дед замучил – спасу нет!
Поутру опять придётся
Перед ним держать ответ!
Генерал лютей врага –
Снова шлёт меня в бега:
Отыщи, кричит, мне тигру,
Светло-синюю слегка!..
Рукия:
Не кручинься и не хнычь!
Есть печали и опричь!
Значит снова вышел повод
По друзьям нам кинуть клич!
(Рукия хлопает в ладоши – появляются Исида, Орихиме и Чад.)
Коли поняли приказ –
Выполняйте сей же час!
Команда:
Не извольте сумлеваться –
Чай, оно не в первый раз!..
Рассказчик:
Как только дело к ночи – орава рванула в Лас-Ночес. Бегают по коридорам и залам с таким криком, что мигрень началась у Владыки. Шоб оставили его в покое, пустил их во внутренние покои. А там Джагерджек играет с Улькиоррой в блэк-джек. Наши ухари его в охапку – и взятки гладки! Гриммджо матерится, поубивать всех грозится, но разве ж это хоть раз заставляло Ичиго остановиться!..
Чуть свет малец спешит во дворец. Пришел на приём, и тигра при ём. У Ямамото от гнева закололо слева. Раздавил бы гниду, но не кажет виду. Сидит, зевает – злобу скрывает!..
Ичиго:
Чай, заждался? Охайо!
Вам почтение моё!
Ты заказывал мне тигру –
Вон под окнами зверьё!
И – заметь! – глаза у ём
Так и пыхают огнем,
От него без всякой лампы
По ночам светло, как днем!..
Ичибантай-тайчо:
Ну и где, япона мать,
Тигру ты сумел поймать?!
Ведь не в ближнем зоосаде
Раздобыл его ты, знать!
Этих тигров, ты не ври,
Нет нигде, куда не зри!
Это что! В самом Лас-Ночес
Их, отнюдь, не штуки три!
Ичиго:
Ну даешь, ядрёна вошь!
И Гриммджо тебе не гож?
А вчерась мытарил душу:
Вынь Гриммджоу да положь!..
Коли ты и так богат, –
Я верну его назад!
Был один там шибко бледный –
То-то парень будет рад!..
Ичибантай-тайчо:
Ты мне, рыжий, энто брось
Иль с башкою будешь врозь!
Я твои намеки вижу
Исключительно наскрозь!
Ну да ладно, за престиж
Разве черта не простишь!
Вот тебе брелок на память –
И катись куды хотишь!..
ОкончаниеРассказчик:
Вызывает Генрюсай тайчо – ажно прямо с дачи. Бьякуя в панике, ищет подштанники, понимает – зовут не на пряники! Генерал в главном зале сидит – на весь мир сердит. Чёрный от злости, как ворон на погосте!..
Ичибантай-тайчо:
Сколь не бился ты, милок, -
Не попал наглец в силок!
Об тебе уже составлен
Фицияльный некролог.
Только надобно решить,
Как верней тебя решить:
Оглоушить табуреткой
Аль футоном придушить?..
Бьякуя:
Оплошал я, генерал!
Бес попудал! Чёрт побрал!
У меня из-за сестрицы
В мыслях форменный аврал!
Что дурак – не обессудь!
У меня иная суть!
Мне б куды-нибудь в атаку.
Аль на штурм куды-нибудь!..
Ичибантай-тайчо:
Ты с мечом-то боевой,
Только вот чаво усвой:
Побеждать заразу надо
Не мечом, а головой!
Ну а будешь так же скор,
Как ты был до энтих пор, –
Я тебя, аристократа,
Сам пристрою под топор!..
Рассказчик:
Опять нужда у Бьякуи – строить планы всякие. Думал-думал – ничаво не надумал. Свистнул шинигами ораву – и к Урахаре в дубраву.
Увидал тот капитана – сиганул под одеяло. Да опомнился и вернулся: как бы хуже не обернулось!..
Урахара:
Ты чавой-то не в себе!
Вон и прыщик на губе!
Ой, растратишь ты здоровье
В политической борьбе!..
Спробуй заячий помёт!
Он – ядрёный! Он проймёт!
И куды целебней мёду,
Хоть по вкусу и не мёд.
Он на вкус хотя и крут,
И с него, бывает, мрут,
Но какие выживают –
Те до старости живут!..
Бьякуя:
Ты мне, Киске, не крути!
Ты изыскивай пути!
Ты придумай, как малого
До могилы довести!
Сколь не бился, дорогой,
Он обставил нас с тобой!
Раздобыл Ичиго тигру –
Светло синий – во-о-от такой!
Ты башку себе продуй
Да потщательней колдуй.
Куросаки наш, сдаётся,
Не такой уж обалдуй!..
Урахара:
Мысль одна была хитра
В смысле подлости нутра,
Да чавой-то мне севодня
Не колдуется с утра!..
Все и колет, и болит,
И в груди огнем палит!..
Я давно подозреваю
У себя энцефалит!..
Ой, чавой-то худо мне!
Слышь, как хрумкает в спине?
Словом, раз такое дело –
Я вообче на бюлютне!
Бьякуя:
Захворал – то не беда!
Съешь лягушку из пруда!
Нет надежней медицины,
Чем природная среда!
Ты морочить мне мозги
Даже думать не моги!
Лучше всю свою подлючесть
На работу напряги!
А полезешь на рожон –
Выну меч я из ножон!
Ты хотя мне и приятель,
А порядок быть должон!..
Урахара:
Йош! Давай-ка поглядим,
Чем его мы удивим –
Я ведь в плане строить козни
В Сейретее, чай, один!
Пусть-ка он проявит прыть,
Пусть сумеет вам добыть
То-Чаво-На-Белом-Свете –
Вообче-Не-Может-Быть!
Ну, малец, теперь держись!
Дело верное, кажись!
Вот уж энтого заданья
Ты не выполнишь ни в жисть!..
Рассказчик:
Зовет Ямомото Куросаки, а тот сразу чует – недобрые знаки. Опять будет поручение мирового значения. Да когда же кончится энто мучение! А меж тем сказке – далеко до развязки!..
Ичибантай-тайчо:
Исхитрись-ка мне добыть
То-Чаво-Не-Может-Быть!
Запиши себе названье,
Чтобы в спешке не забыть!
А не выполнишь к утру –
В порошок тебя сотру,
Потому как твой карахтер
Мне давно не по нутру!
Так что неча губы дуть,
А давай скорее в путь!
Архиважное заданье –
Ты ухватываешь суть?
Рассказчик:
Пришел Ичи домой – жутче смерти самой! Бел как мел, лицом занемел. Сел у окна – в глазах пелена. Кинулась Рукия к нему, а он не соображает, что к чему!.. Будешь в печали, коли смерть за плечами!
Рукия:
Ну-ка душу мне излей,
Отчаво ты черта злей?
Али в новых маки суши
Не хватает трюфелей?
Ичиго:
Рукия, твоё меню
Исключительно ценю,
Только жисть мою, подруга,
Загубили на корню!
Что мне делать? Как мне быть?..
Как беду мою избыть?
Приказали мне доставить
То-Чаво-Не-Может-Быть!..
Рукия:
Ты реветь тут не моги –
Лучше мозг свой напряги!
Знать, краснеть перед друзьями
За тебя мне не с руки!
(Рукия хлопает в ладоши – появляются Исида, Иноуэ и Чад)
Коли поняли приказ –
Выполняйте сей же час!
Пауза.
Команда:
Извиняемся, ребята,
Энто дело не про нас!
Кабы схемку аль чертёж –
Мы б затеяли вертёж,
Ну а так – ищи сколь хочешь,
Чёрта лысого найдёшь!
Где искать и как добыть
То-Чаво-Не-Может-Быть?
Ведь его ж на свете нету,
Сколько землю не копыть!..
Рукия:
Вот он, новый оборот,
От ворот – и поворот!
Знать, судьба тебе, родимый,
Самому идти в поход!
За границей не блуди,
В чистоте себя блюди.
В разговоры не мешайся
И знакомств не заводи!
Коли что – катану вон
И устрой там всем разгон –
Они нонче супостататы,
Смело наноси урон!
Избегай пустых морок,
Избегай кривых дорог,
Думай больше о здоровье,
Ешь сметану и творог!..
Ичиго:
Рукия ты тут не трусь!
Образуется, клянусь!
Сполню Главного заданье –
И целехоньким вернусь!
Без меня не унывай,
И бонсай вон поливай!
Хошь – играй на сямисене,
Хошь – на пяльцах вышивай!
Ну а сунется такой,
Кто нарушит твой покой, –
Мне тебя учить не надо:
Занпакто твой под рукой!..
Рассказчик:
И пошёл наш Ичи искать заветной добычи. Узнал глава клана про исполнение плана. Бежит наш хитрец к генералу во дворец – доложить, что мальцу конец. И кейсенкан новый, разумеется, получить сразу надеется!..
Ичибантай-тайчо:
Хороша ль, плоха ли весть, –
Докладай мне все как есть!
Лучше горькая, но правда,
Чем приятная, но лесть!
Только если энта весть
Снова будет – не Бог весть,
Ты за эдакую правду
Лет на десять можешь сесть!..
Бьякуя:
Докладаю: чуть заря
Мелкий поднял якоря!
Слава Ками, отвязались
От него, от упыря!
Вот пущай он, паразит,
По Хуэко егозит, –
Нам же с вами энтот профиль
Больше видеть не грозит!..
Ичибантай-тайчо:
Ну, могёшь теперь спокойно
Забирать сестру с собою!
Наш малец, хвала всевышним,
Почитай уже покойник!
Рассказчик:
Помчался Бьякуя в Генсей – вызволять сестру скорей. Чёлку поставил, шарфик накрахмалил – сделал посурьёзней лицо и к Куросаки на крыльцо! Поглядишь, так прям парад – то к сестре явился брат!..
Бьякуя:
По партийному заданью
Энтот рыжий шинигами
Умотал в поход. Отсюда –
Зряшно ждать теперь свиданья!
Чтоб не бедствовать одной, –
Возвращайся ты домой!
А чаво?.. В моём поместье
Каждый куст тебе родной!..
Рукия:
Коли ты в Готее власть,
Так и правь в Отряде всласть,
А в мою судьбу не суйся
И в любовь мою не влазь!
Сколь бы ты не супил бровь –
Повторяю вновь и вновь:
Индивид имеет право
На слободную любовь!
Бьякуя:
Цыц, дурёха, замолчи!..
Тесту место у печи!
Ну-ка, шагом марш до дому –
Заклинания учи!
Рукия:
Ты уж лучше, милый брат,
Строй свой собственный Отряд!
Мне ж забота – ждать Ичиго
Прямо здесь, без лишних трат!
Бьякуя:
Полно, девка, – слухи врут!
Ждать мальца – напрасный труд.
Он в каком-нибудь Гонконге
Жрёт какой-нибудь гриб-фрут!
Ты сама, дуреха, взвесь:
Он-то там, а ты-то здесь!
Нет теперича Ичиго,
Был пацан, да вышел весь!
Рукия:
Хоть секи меня бичом,
Хоть руби меня мечом, –
Всё одно обратно в клан я
Не вернуся нипочём!
Бьякуя:
Ты, сестра, меня не зли
И конфликт со мной не дли!
Мне намедни из Генсея
Новых сакур завезли!
В свете сказанного мной –
Лучше ты вернись домой!
У меня ведь тоже нервы,
Я ведь тоже не стальной!
Рукия:
Уходи-ка, братец, прочь.
Мне тоска и так невмочь!
Не уйдешь – дак я могу и
Сковородкою помочь!
Бьякуя:
Ну-ко те, что у дверей, –
В кандалы её скорей!
Энто что ишо за мода –
Оскорблять мне тут Готей!
Вот помаешься в тюрьме –
И поправишься в уме!
Сколь ты, девка, не кобенься,
А исправишься к зиме!..
Рукия:
Изловить меня, балда,
Много надобно труда!
До свиданья, братец милый,
Может, свидимся когда!..
(Рукия уходит в шунпо, и пропадает из виду)
Рассказчик:
Пробегал наш Ичиго время приличное. Ел халву, ел хурму – а свое держал в уму! Чудес в мире – как мух в сортире, а нужного чуда – не видать покуда. Тревожится конечно – время-то не бесконечно! Решил без истерики – съезжу до Америки!
И вот, плывёт он среди бескрайних вод, впереди – закат, позади восход. Вдруг средь похода – спортилась погода. Не было напасти – и на тебе, здрасьте, корабль – хрясь! – и распался на части!.. Стихла гроза – открыл Ичиго глаза: лежит на песке, вроде, целый везде. Видит – небоскрёбы торчат, точно семейство опят. Отошёл до берега, думал – Америка. Вынул карту, сверил-ка – ан нет, не Америка! Вокруг домов куча на песчаных кручах, бетон да стекло – вот, понимаешь, свезло.
Сел наш Ичи, икает, в обстановку вникает...
Ичиго:
Сколь по прихоти зазря
Я не плавал за моря, –
Не видал паршивей места,
Откровенно говоря!
Ну и место – прям тоска! –
Сплошь из камня и песка.
И доколь хватает глазу –
Ни речушки, ни леска!
Да оно бы не беда,
Кабы здесь была еда, –
Окажись тут лебеда бы,
Дак сошла б и лебеда!..
Голос:
Энто кто ж тут, боже мой,
Баламутит мой покой?
Ха, сдаётся, это гости!
Эй ты, рыжий, хто такой?!
Ичиго:
Энто что за чудеса?
Энто что за голоса?
Тут и спрятаться-то негде
Лишь дома да небеса!
Окажи, хозяин, честь,
Покажись, каков ты есть!
А то стал я больно нервный –
Мне что вдарить, что присесть!
Голос:
Кто охочий тут до драк –
В энтом деле я мастак!
Только, чур, не обижаться,
Ежли я прибью за так!
Ичиго:
Покажись-ка мне, храбрец,
Балабол, позёр, наглец!
Что-то я тебя не вижу –
Аль дрожишь как холодец?!
Голос:
Ишь ты, смелый, погляди –
Я тут рядом, позади!
Ну, нахал, хоть повернись ты,
Да в лицо мне посмотри!
Ичиго :
Энто что за конопля?
Энто я или не я?!
Что-то в суть я не вникаю,
Откровенно говоря!
И личина, глянь, моя,
И одет почти как я –
Только весь какой-то белый!..
Мне б нюхнуть нашатыря…
Как не глянешь, ну а всё ж,
Ты и статен и пригож!
Только как же, моя радость,
На меня ты стал похож?!
Хичиго :
Я бы рад, да энтот бред
Для меня и то секрет!
Сам порою сумлеваюсь,
То ли есть я, то ли нет!..
У меня забот не счесть:
Есть еда, да нечем есть,
Есть вот меч, да не с кем драться,
Есть футон, да нечем сесть!
Так устал за тыщу лет,
Что не в радость белый свет!
Думал было удавиться, –
Дак опять же тела нет!
Ичиго:
Ай да встреча! Стало быть,
Я сумел тебя добыть
То-Чаво-На-Белом-Свете --
Вообче-Не-Может-Быть!
Чем, тоскуя да хандря,
Жисть расходовать зазря, –
Может, сбегаешь со мною
До готейского царя?..
Прогуляйся, освежись,
С белым светом подружись!
Что за жисть без приключений, -
Просто ужасть, а не жисть!..
Хичиго:
Я полезных перспектив
Никогда не супротив!
Я готов хоть к килькам в банку,
Лишь бы только в колефтив!
Дай приказ – и хоть куды,
Прямо в меносов ряды!
Буду их рубить задаром,
Без питья и без еды!
Я к любому делу гож,
Я в любые двери вхож,
Я тебе что хошь достану,
Хоть подкованную вошь!..
Ичиго:
Вошь, оно, конечно, что ж?
Вошь, оно неплохо тож!
Но на энтой насекомой
Далеко не уплывешь!
Раздобудь мне лучше флот –
Али лодку, али плот,
Раз уж ты такой искусный
В энтом деле полиглот!
Нам к утру, часам к пяти,
Надо быть уже в пути,
Потому как нас в Готее
Заждались уже, поди!..
Рассказчик:
Прошёл месяц, прошёл второй – воротился Ичиго домой. Отец орёт, что рад, сёстры на шею кидаются, только вот Рукия почему-то не появляется.
Ичиго:
Ну-ко, Рукия, давай
Стол для друга накрывай!
Что-то я проголодался –
Мне о-бенто подавай!..
(Оглядывает комнату, распахивает дверцу шкафа)
А в шкафу ведь никого,
Кроме ветра одного!
Подозрительное дело,
Не случилось ли чаво?
(На подоконнике появляется Рукия)
Рукия:
Здравствуй-здравствуй, дорогой!
С возвращением домой!
Не забыл меня, надеюсь,
Из-за дальности такой?
За границей-то, поди,
Развлечений – пруд пруди!
Приглядел, небось, подружку
Да пригрелся на груди!..
Ичиго:
Повидал я белый свет –
Рей, Харук, Асук и Эд, –
Но таких, как ты, красавиц
Среди них, подруга, нет!
Хоть ходил я далеко,
Было мне там нелегко –
Сполнил всё ж таки заданье,
Для начальства моего!..
Рукия:
Если б ты, Ичиго, знал,
Что замыслил генерал –
Дак и шагу бы не сделал
За евойный-то аврал!
Ты уехал – братец мой,
Прибыл тотчас же за мной,
Всё грозился, что он хочет,
Возвернуть меня домой!
Ичиго:
Да неужто?.. Ах, злодей!..
Вот и верь теперь в людей,
Вот и стой за честь косоде,
Вот за службу и радей!..
Ну да ладно, я ему
Растолкую, что к чему!
Я его до самых пяток
Распишу под хохлому!..
Хватит делать дураков
Из японских мужиков!
Мне терять теперя неча,
Кроме собственных оков!
Рассказчик:
Разошёлся Ичиго не на шутку – не желает ждать ни минутки. А команда тут как тут – поддержать готовы бунт. Исида, Орихиме да Чад – не суетятся, не кричат. Тихо да ловко – сказывается сноровка! – готовятся выступать на Сейрейтей. Ох, берегись Готей!
Когда по ту сторону развернулись, там оба Шиба подтянулись – Гандзю да Куукаку – вот это будет драка! Собрали ещё пару сотен людей – и к Ямамото скорей.
Навстречу им Бьякуя, вот же вынесет всякого! Ровный шаг, надменный взгляд, произвел догляд – и к генералу на доклад!..
Бьякуя:
Там собрался у ворот
Энтот... как его... народ!
В обчем, дело принимает
Социяльный оборот!
А виной – наш обормот,
Энто он мутит народ, –
Подбивает населенье
Учинить переворот!..
Ичибантай-тайчо:
Ну а ты у нас на кой,
С Сенбонсакурой такой?
Мы ж за то тебя и держим,
Чтоб берёг мир и покой!
Опосля дождя в четверг
Кенсейкан ишо дам сверх,
Только ты уж постарайся,
Чтоб народ меня не сверг!..
Бьякуя:
Кенсейкан!.. Большая честь!..
У меня наград не счесть:
Я ж почётный шинигами,
Даже грамота вот есть!..
Охранять тебя от бед
Мне теперь резону нет!
Ты за собственную подлость
Сам должен держать ответ!..
Рассказчик:
Знать, ответ давать придётся, как это не обернётся! Хоть и злится Ямамото, но номер не сработал! Вышел генерал на крыльцо, сделал строгое лицо, а на площади народу – весь Руконгай налицо!
Ичибантай-тайчо:
Энто как же, вашу мать,
Извиняюсь, понимать?
Мы ж не Хранция какая,
Чтобы смуту подымать!
Кто хотит сейчас в тюрьму –
Выходи по одному!
Там у вас в момент наступит
Просветление в уму!
Ичиго:
Что касается ума, –
Он светлёхонек весьма:
Слава Богу, отличаем
Мы катану от весла!
Ты пошто меня скорей
Отослал за сто морей?
Не затем ли, чтоб Кучики
Угрожал сестре своей?..
Ичибантай-тайчо:
Энто где же ты, злодей,
Набрался таких идей,
Чтоб клепать чаво попало
На порядочных людей!
Ичиго:
Ты не больно-то серчай, –
Мы к тебе, чай, не на чай!
Ну а будешь гоношиться, –
Выну из ножон Бан-кай!
О тебе, о подлеце,
Слава аж в Череповце!
Ты всему фандому в душу
Наплевал в моем лице!..
Ичибантай-тайчо:
Зря ты, Ичи, для меня
Все вы тут – моя родня.
Я без мыслей об народе
Не могу прожить и дня!..
Утром мажу бутерброд –
Сразу мысль: а как народ?
И омлет не лезет в горло,
И сакэ не льется в рот!
Ночью встану у окна
И стою всю ночь без сна –
Все волнуюсь об Готее,
Как там, бедная страна?
То Кучики всё обставил,
Так, чтоб парня я подставил!
И в смертельное заданье
Я б его силком отправил!
Бьякуя:
Я блюду лишь клана честь!
В этом деле – вот я весь!
Строить козни и интриги –
Не по мне задача есть!
Оправдаю. Отслужу.
Отстрадаю. Отсижу.
К угнетающей верхушке
Больше не принадлежу!..
А виновник – Урахара!
Он ведь шутит не задаром!
Он кого на свете хочешь –
В ад продаст, лишь бы с наваром!
Ну-ко, где же ты, прохвост?
Чай, прижал в подвале хвост!
Или сразу уж решился –
Двинуть прямо на погост!
Урахара:
Я – канонный элемент,
У меня есть документ!
Я вообче могу отседа
Улететь в любой момент!
Все, кому не помогу,
Норовят согнуть в дугу
А во мне вреда не больше,
Чем в ромашке на лугу!
Ну, случайно, ну, шутя,
Сбился с верного путя!
Дак ведь я – дитя природы,
Пусть дурное, но – дитя!
Коль судить, дак тех, двоих,
Соучастников моих.
Энто я по виду хитрый,
А по сути чище их!..
Ичиго:
Ну и ушлый вы народ –
Ажно оторопь берет!
Всяк с себя вину снимает
И другим её суёт!
Хоть вобче японский люд
На расправу и не лют,
Но придется мне, робяты,
Учинить над вами суд.
Ичибантай-тайчо:
Пощади меня, малец!
Я – мерзавец! Я – подлец!
Я сошлю себя в Хуэко,
Будет меносам… песец!..
Только не на Магадан,
Энто мне не по годам:
Я пока туды доеду, –
Опасаюсь, дуба дам!
Бьякуя:
Сознаю свою вину.
Меру. Степень. Глубину.
И прошу меня направить
На текущую войну.
Нет войны – я все приму –
Ссылку. Каторгу. Тюрьму.
Но хотелось бы – в июле,
И хотя б не одному.
Урахара:
Мне б для отдыха души
В лес, где нету ни души!
Тама в смысле медицины
Травы больно хороши!..
Ичиго:
Мы в Хуэко вас сошлём,
Прям вот так всех вот, втроём,
Шоб вы пользу приносили,
Охраняя окоём!
А когда минёт вам срок,
Пустим тотчас на порог.
Чай, мы всё же ведь не звери,
Хоть закон у нас и строг!
А теперь, честной народ,
Вылезай из-за ворот!
Чай, у нас не панихида,
А совсем наоборот!
Нам теперь не слезы лить, –
Песни петь, сакэ всем пить!..
Ну-ко встань передо мною,
То-Чаво-Не-Может-Быть!..
Хичиго:
Я давно уж тут стою,
У крылечка на краю,
Жду, покамест ты закончишь
Совещанию свою!..
Ичиго:
Угости честной народ
От заморских-то щедрот!
Чай, они таковской пищи
Отродясь не брали в рот.
Предложи им наяву
Самаркандскую халву,
И турецкую фисташку,
И персидскую айву!
Ставь на скатерть все подряд –
Шоколад и мармелад,
И голландскую грудинку,
И чухонский сервелат!
Не забудь швейцарский сыр,
Тот, который весь из дыр!
Закати нам пир на славу,
Каковых не видел мир!
Ну а коль попросит кто
Сакэ граммов эдак сто –
Так и быть! Сегодня можно!
Слава ками, есть за что!..
Рассказчик:
Был и я на том пиру, ел зернистую икру. Исида предпочёл салат, Орихиме – сервелат, Чад – паштет, Ишшин – омлет. Сой Фон пила бульон, Шихоинь жевала блин. Маюри ел хачапури. Кенпачи уминал жаркое, оставив всех в покое. Джоуширо да Кёраку наседали на омаров и раков. А Ичи-удалец ел соленый огурец. А как съел он огурец, тут и сказке конец!
А что сказка дурна – то рассказчика вина. Изловить бы дурака да отвесить тумака, ан нельзя никак – ведь рассказчик-то дурак! А у нас спокон веков нет суда на дураков!..
URL записиСВЕРШИЛОСЬ!))
СКАЗ ПРО ИЧИ КУРОСАКИ, УДАЛОГО ШИНИГАМИ
Сказка для бличовцев
(По мотивам русского фольклора и японского бреда)
Сказка для бличовцев
(По мотивам русского фольклора и японского бреда)
Низкий поклон
Леониду Алексеевичу Филатову.
Большое человеческое аригато
Кубо Тайто.
Леониду Алексеевичу Филатову.
Большое человеческое аригато
Кубо Тайто.
ИскомоеРассказчик:
Верьте аль не верьте, а жил на белом свете, где-то в Ниппонии, Ичи Куросаки, удалой шинигами. Был Ичи ни красавец, ни урод, ни румян, ни бледен, ни богат, ни беден, ни скромный, ни бесстыжий, а так просто, рыжий.
Служба у обормота - учёба да охота. Начальству – радость и покой, Ичиго – геморрой. Капитанов в Сейретее – как чаек на рее.
Посчитать всех по порядку, что для мозга спецзарядка. А тут ещё третий, пятый, седьмой ушёл и всем от этого нехорошо!
Теперь первый молчит, вторая – ворчит, четвёртая ожидает, шестой размышляет, восьмой бухает, девятый вздыхает, десятый в печали, одиннадцатый рушит стены, двенадцатый проверяет гены, ну а тринадцатого ломает – он только таблетки глотает…
Словом, как-то раз дают Ичи приказ: чуть свет поутру явиться ко двору. Главный на вид уже старик, Бан-каем махать поотвык, но силы в ём - агромадный объём. Смотрит на шинигами, как Путин на татами. На Ичи от страха намокла рубаха, в висках застучало, в пузе заурчало, тут, как говорится, и сказке начало...
Ичибантай-тайчо:
Вот, покинув вражий стан,
Донеслась депеша к нам,
Шо в Уэко Мундо снова
Замышляют аццкий план.
Снаряжайся, братец, в путь
Да трофей-ка нам добудь
Меноса иль арранкара,
Аль ишо кого-нибудь.
Не смогешь – кого винить? –
Я должон тебя казнить.
Государственное дело –
Ты улавливаешь нить?
Ичиго:
Нешто я да не пойму
При моем-то при уму?
Я ж не гэта чай хлебаю,
Сображаю, что к чему.
Получается, на мне
Вся политика в стране:
Не добуду арранкара –
Беспременно быть войне.
Чтоб родной мой городок,
Спать спокойно нынче мог –
Головы не пожалею,
Обеспечу марш-бросок!
Рассказчик:
Слово главаря тверже сухаря. Пошлет косить маки – пойдешь косить маки, а куда деваться – надо, Куросаки! Или менос и арранкар – или Бан-кай и оревуар. Обошел Ичи все барханы, все кручи, да все без толку – только взмокла холка! Устал, нет мочи, да и дело к ночи. Хоть не попался даже пустой, а пора домой. Вдруг видит – девица, не местная, знать, птица – сидит, не таится, занпакто не боится...
Ичиго:
Ах ты Айзен, ах злодей,
Знать, припрятал всех чертей!
Зарублю-ка вон девицу,
Хоть и мелкий, но трофей.
А вообче-то говоря,
Всех пустых ругают зря.
Ведь пустой, пускай и мелкий
Эт презент для главаря!..
Девица:
Ичиго, меня не трожь,
Пользы в энтом ни на грош, –
Не пустой я. И со мною
К сенбон-тайчо не пойдёшь.
Ямамото не дурак –
Разглядит подлог за так.
Что, проблем давно не видел?
Упечёт в кутузку – факт!
Ичиго:
То ли Ренджи нынче рьян,
То ли тайчо нынче пьян,
То ли в ухе приключился
У меня какой изъян?
Девица:
Не твори, пацан, разбой,
А возьми меня с собой.
Как внесешь меня за сёдзи,
Стану я твоей судьбой.
Буду шить, стирать, варить,
По-японски говорить,
И играть тебе на нервах,
И пустых тебе ловить!..
Ичиго:
Что за притча? Что за речи?
Ладно, лезь ко мне на плечи…
Там, на месте, разберемся,
Что ты можешь обеспечить.
Рассказчик:
Принес Ичи добычу к себе по обычаю. Сидит невесел, головушку повесил. И есть для кручины сурьезные причины. Не вышли атаки у нашего Куросаки. А Ямамото шутить не любит – враз башку отрубит. Сидит Ичиго, печалится, с белым светом прощается. Вспомнил про девчонку, что вещала звонко. Глядь – а на татами форменная шинигами. При параде и при занпакто, да и не дурна собой притом!
Рукия:
Здравствуй, Ичи! Ты да я –
Мы теперь навек друзья.
Будем верною командой –
Командиром буду я.
Что молчишь как будто кот?
Как воды набрамши в рот?
Аль не те на мне хакама,
Али меч со мной не тот?..
Ичиго:
На тебя, моя душа,
Век глядел бы, не дыша,
Только стать с тобой друзьями
Мне не светит ни шиша!..
Твой братишка был давече
Там, у Главного, на встрече.
Ох, и зыркал он недобро
В мою сторону, замечу!
Ну а мне опять морока –
Притащить в Готей до срока
Языка. Но это, словом,
Арранкар, чай, не сорока!
Проходил я цельный день,
А удачи – хоть бы тень:
Даже меноса не встретил,
Все сплошная дребедень!
И теперь мне, мил-дружку,
Не до плясок на лужку –
Чую за провал заданья
Мне оттяпают башку.
А такой я ни к чему
Ни на службе, ни в дому,
Потому как весь мой смысел
Исключительно в уму!..
Рукия:
Что ревёшь тремя ручьями?
Али ты не шинигами!
Счас мы помощь обеспечим –
Ведь богаты мы друзьями!
(Рукия хлопает в ладоши – появляются Исида, Иноуэ и Чад)
Коли поняли приказ –
Выполняйте сей же час!
Команда:
Не извольте сумлеваться,
Чай, оно не в первый раз!..
Рассказчик:
А генерал и тайчо уже измышляют новые задачи. Рядом – вот уж случай! – Шунсуй да Куроцучи. И все ждут от Ичи обещанной добычи. Допрос без арранкара – время задаром. Маюри скучает, маской качает, дырки на скатерти изучает. Генерал серчает, не замечает, как Ичи по матери величает.
Вдруг – грохот и стук, шум и гам! Словно, все черти в гости к нам, словно разбудили свору – то Куросаки тащит Ноитору!
Генерал вздыхает, допрос предвкушает, а глаз у Маюри как-то странно мигает.
Маюри:
Вызывает антирес
Ваш технический прогресс:
Айзен делал арранкаров –
С Хо-Гиоку али без?..
Ноитора:
Йес!
Маюри:
Вызывает антирес
Ваш питательный процесс:
Как у вас съедают души
С сахарином али без?..
Ноитора:
Йес!
Кёраку:
Вызывает антирес
И такой ишо разрез:
Как у вас там ходют бабы –
В той же форме али без?
Ноитора:
Йес!
Бабы ходют — это правда...
И от них порою стресс!
Вот одна... Хоть я Эспада,
От нее бы — в ад залез!
Вся в зеленых волосах,
И с рогами... Как есть страх!
Повстречаешь в коридоре
Тут прикрыто, там — разрез...
Ичибантай-тайчо:
Постеснялся пацана б!
Аль совсем башкой ослаб?..
Где бы что ни говорили –
Все одно сведет на баб!
Маюри:
Сенбон-тайчо, не бузите!
И расправой не грозите
Я ж не просто балабоню,
Я ж протягиваю нити!
Я хочу хоть на мгновенье
Раскрутить на откровенье
С горем найденную дичь,
Чтоб своё составить мненье.
Только надо пользы для
Завлекать его, не зля –
Делать тонкие намеки
Невсурьез и издаля.
Ичиго:
Я бы энтого трофея
Бан-каём бы, не жалея –
Так и зыркает, подлюка,
Как бы дёру дать ловчее!
Он тебе все «Йес» да «йес»,
А сам нас вон глазом ест!
Отвернись – он пол-Готея
Накрошит в один присест!
Ичибантай-тайчо:
Куросаки, дай-то срок –
Упеку тебя в острог!
Так-то я мужик не злобный,
Но с вредителями строг.
Вот ответь мне – слов не трать!
Где нам войско нынче брать?
Чай, ты сам давно уж видишь –
Что вояк у нас не рать!
Сведенья про вражий стан
Позарез нужны всем нам!
Если в тактике не смыслишь –
Не мешай большим умам!
Кабы здесь толпился полк –
В пререканьях был бы толк,
Ну а нет – хватай любого,
Будь он сам японский бог!
Маюри:
Что-то малый обнаглел
Хоть порой он не у дел…
Вам не кажется, камрады,
Назревает беспредел?
Ичибантай-тайчо:
Я под общий интерес
Развожу тут политес,
Ну а рыжий бурогозит,
С обчеством идя в разрез!
Рассказчик:
Был у Ямамото тайчо, которому он доверял ответственные задачи. Тот натянет на лицо бесстрастную маску другим на острастку. Укутает нос шарфом и, словно бы, вовсе ни при чём. Смотрит внимательно, разбирается обстоятельно. Что с него взять – аристократ. Может, расслабиться был бы рад, но нельзя – во главе угла семья. Отчёты пишет ловко, в шунпо хороша сноровка. Словом, Кучики Бьякуя – это вам не мелочь всякая!
Ичибантай-тайчо:
Что невесел, милый друг?
Али чай сегодня крут,
Али Ренджи отличился,
Аль испортил кто досуг?
Али служба не мила,
Али армия мала,
Али в сакуре фамильной
Повреждение ствола?
Докладай без всяких врак,
Почему на сердце мрак, –
Я желаю знать подробно,
Что, куда, чаво и как!..
Бьякуя:
Был я даве у мальца,
Куросаки-подлеца,
Как узрел свою сестрёнку –
Так и брякнулся с крыльца.
Третий день – ей-ей не вру! –
Меч вот в руки не беру,
И расстроенность такая,
Что того гляди помру!
А намедни был грешок –
Чуть не выдумал стишок,
Унохана испужалась,
Заверяет: братский шок!..
Ичибантай-тайчо:
Обнаглел малой вконец!..
Он что думал – я слепец?!
Ну-ка мигом энту кралю
Нам доставить во дворец!
А коварного мальца
Сей же час стереть с лица,
Чтобы он не отирался
Возле нашего крыльца!
Бьякуя:
Умыкнуть её – не труд,
Да народец больно крут:
Как прознают, чья затея, –
В порошок Готей сотрут!
Дерзкий нынче стал народ,
Не клади им пальца в рот, –
Мы не жалуем Ичиго,
А народ – наоборот!
Девка – дура, что возьмёшь?
Но его не проведёшь!
А полезешь с рыжим драться
Так костей не соберёшь.
Ичибантай-тайчо:
Ты у нас такой дурак
По субботам али как?
Нешто я должон Кучики
Объяснять такой пустяк?
Чтоб худого про Готей
Не болтали средь людей,
Действуй строго по закону,
То бишь действуй понаглей.
Ну а я уж тут как тут –
Награжу тебя за труд:
Кузнецам дано заданье –
Кенсейкан тебе скуют!..
Рассказчик:
Целый день Кучики размышлял мучительно. Все кумекал в поте лица – как избавиться от мальца. Да в голове все мысли от напряга скисли. Вспомнил на досуге о старинном друге – Киске Урахара поможет не задаром, но в такой-то ситуации, можно достать и ассигнации. Схожу-ка, думает, к нему, чай, растолкует что к чему.
А тот середь дубравы собирает травы, варит всяческие отравы. Как узрел посетителя – бросился к нему стремительно. Соскучился в глуши без родственной души!..
Урахара:
Ты чавой-то сам не свой,
Не румяный, не живой!
Али шарфик вдруг помялся,
Али где какой разбой?
Съешь осиновой коры –
И взбодришься до поры:
Чай, не химия какая,
Чай, природные дары!
В ейном соке, шоб ты знал,
Есть полезный минерал, –
От него из всех Кучики
Ни один не помирал!..
Бьякуя:
Полно, Киске, я не хвор!
Отойдем-ка за бугор!
Расшугай ежей и белок,
Есть сурьезный разговор.
Тут у нас один малец –
Шибко грамотный, стервец!
Вот и вышло мне заданье
Проучить его вконец!
Только как? Башку срубить –
Дак молва начнет трубить!..
Не поможешь ли советом,
Как хитрей его сгубить?..
Урахара:
Ну ты и запарил, брат!
А еще аристократ...
При твоем образованье,
Не отправить парня в ад?
Ты приказ ему сваяй,
Потрудней, шоб прямо край,
Вон в Уэко – враг народа,
Хоть сегодня натравляй!
А чтоб справиться не мог,
Так ко мне — и под замок,
Пусть в подвале две недели
Поплюётся в потолок!
Буду я его гонять,
Так и эдак поучать –
Ты мое ученье знаешь –
Пусть-ка выживет... Дай пять!
Бьякуя:
Урахара, ох, хитрец –
Вот и хлопотам конец!
Может, бросишь свою лавку
И обратно во дворец?
Ноне в мире нелады,
Далеко ли до беды,
А с тобою я готовый
Хоть в разведку, хоть куды!
За добро плачу добром –
Долг ведь красен платежом!
Хочешь, гонорар начислю,
Златом али серебром?
Урахара:
Полно, друже, не греши,
Убери свои гроши, –
Я ведь энто не для денег,
Я ведь энто для души.
Будет новая беда –
Прямиком спеши сюда.
Мы в Генсее ведь не звери,
Чай, поможем завсегда!..
Рассказчик:
Просиял аристократ, как брульянт на пять карат. В шунпо одна нога здесь, другая там. По крышам, по домам мчится стремительно, чтобы скорее план накидать предварительный. А дома уж рука иероглифы аккуратные выводит – замысел коварный до Главного доводит. Всё о семействе своём неустанно печется, бедный – не подумайте, что сам такой вредный.
Подал Ямамото доклад в конце недели – они, с чаем, вместе в генштабе засели. Обсудили, поправки внесли и к общим выводам пришли.
Наутро вызывает генерал к себе на татами малолетнего шинигами. Ишо не дал задание, а уж сердит
заранее. Руками сучит, ногами стучит, очами вращает, в обчем, стращает. Уж так ему охота извести мальца, что ажно прямо спал с лица!..
Ичибантай-тайчо:
Значит, слушай мой приказ –
Отправляйся сей же час
К Урахаре на ученье
Будешь ты у нас спецназ.
А пройдёт твой новый срок
Мы дадим тебе урок –
Сбегаешь в Уэко Мундо
Выполнишь заданье впрок.
Ты в Лас-Ночес по углам
Камеры расставишь нам –
Будем тайно наблюдать
Как все козни строят там!
Чтобы нам была видна,
Как на карте, вся страна,
Потому как тут из башни
Нет обзору ни хрена!
Ичиго:
Что? Опять?! В подвал на пытки?!
Снова мне потеть до нитки,
Сутками мечом махая,
Пендели ловя в избытке!
Ичибантай-тайчо:
Не свершишь как я хочу, –
На башку укорочу,
Передам тебя с рассветом
Прямо в лапы палачу!
Рассказчик:
Пришёл Ичи домой, от горя немой. Сел в уголок, пялится в потолок, ясные очи слезой заволок. Рукия его есть кличет, а он шею бычит, ничаво не хочет, супится да хнычет...
Рукия:
Ты чаво сердит, как еж?
Ты чаво ни ешь, ни пьешь?
Али ролы раскрутились,
Али рамен нехорош?
Ичиго:
Да какая там еда!
Дед лютует – прям беда!
Нет на энтого злодея
Ни управы, ни суда!
К Урахаре посылает,
Снова смертушкой стращает…
Что ни день, то вновь заданье
На собранье оглашает!
Рукия:
Не кручинься и не хнычь –
Пусть лютует старый хрыч!
Отправляйся в магазинчик,
Сможешь что-нибудь постичь!
Рассказчик:
Рейд в Лас-Ночес – это вам не прогулка, не схоронишься от Эспады в переулках. Хошь не хошь, а нужна подготовка, поэтому шуруй, Ичиго, на тренировки.
Урахара сидит в магазине, улыбочку прячет – вроде как радуется рыжему, значит. Тот как всегда кипятится – орёт, что ни черта не боится. А Киске смотрит на Ичиго, и смекает, что такой за неделю переплюнет все Бан-каи, если правильно пинать... Но хватит слов – пора уроки начинать.
Урахара:
Проходи, давай, милок,
Да не трогай потолок…
Счас мы славно прошвырнёмся
В мой любимый погребок!
Куросаки, ты криклив,
Агрессивен и строптив.
А для нынешнего дела
Надо строго супротив!
Ичиго:
Я сейчас не понял шутку –
Я к тебе-то на минутку!
Мне в Ласночес надо завтра
Появиться до побудки!
Тессай:
Надо парня приструнить
Да манерам обучить
А то стыдно вот, ей-богу,
Как начнёт он голосить!
Рассказчик:
Только в лоб говоруна
Не уймешь ты ни хрена!
Урахара понимает,
Хитрость тут своя нужна.
Пацана он свёл в подвал,
Отметелил. Тот устал.
И пока он отсыпался,
Мозг гипнозом промывал.
Что-то странное творил –
Бормотал, ходил, курил.
Ичи тщательно апгрейдил
Чуть не из последних сил!
И на следующее утро,
Словно тать коварный будто
Куросаки просочился
Прямиком в Уэко Мундо.
Быстро выполнил всё дело,
Лез во все углы он смело
Средства слежки за Эспадой
Напихал во все пределы.
Рассказчик:
А в полдень Ичи несёт доклад. Выступает гоголем – доволен и рад. Пришел на приём, и отчёт при ём. Стоит улыбается, Зараки не пугается. Генерал удивился, аж сакэ подавился. Это как же он, стервец, смел вернуться во дворец? Нешто справился с заданьем? Вот зараза, вот подлец!
Словом, злоба Ямамото точит, а показать не хочет. Делает взгляд, что вроде бы рад!
Ичиго:
Ты просил с Лас-Ночес связи?
Так прошу в эфир вылазить –
Тама нонче камер энтих
Понатыкано как грязи!
В каждой стенке, в каждой щёлке
По углам, в шкафах, на полках
В спальнях, в ванной, в тронном зале –
Словом, даже на задворках.
И теперь вся та Эспада
На ладони – как и надо!
Так что я обстряпал дело,
И явился для доклада.
Ичибантай-тайчо:
Ай да ухарь! Ах, шпиён!
На враньё открыт сезон?
Как за сутки охватил ты
Цельный вражий региён?!
Даже если сильно хочешь,
Обежать бегом Лас-Ночес,
Разбираясь в лабиринтах,
Голову-то заморочишь!
Ичиго:
Аль экран не тешит взор?
Аль не включен вам повтор?
Ну так я ломаю сетку –
Да и кончен разговор!
Чтоб не зря пропасть трудам,
Киске я пароли сдам,
Он-то шанса не упустит –
Ведь деньгами пахнет там!
Снимет клипы – всё как есть,
Как блюдёт Эспада честь!
Сбагрит диски за границу –
Станет олигархом здесь!
Ичибантай-тайчо:
Мне б огреть тебя плетьми,
Четырьмя али пятьми,
Чтобы ты не изгалялся
Над сурьезными людьми!
Но поскольку я спокон
Чту порядок и закон, –
Вот тебе медаль за скорость
И пошел отседа вон!..
Рассказчик:
Зовет Ямамото к себе Кучики, а сам придумывает ему наказание помучительней! У генерала рожа на свеклу похожа, а когда он красный – он на руку опасный. Бьет, зараза, не больше раза, но попадает не мимо глаза. Бьякуя знает, что энто генерал на Кенпачи проверял: тот с начала сказки ходит в повязке!..
Ичибантай-тайчо:
Ну, браток, каков итог?
Обмишурился чуток?
Только сей чуток потянет
Лет примерно на пяток!
Ты у нас силён в речах,
Но башкой совсем зачах,
Вот умишко и поправишь
На казенных-то харчах!..
Бьякуя:
Упеки меня в острог
На какой угодно срок –
Все одно сия наука
Не пойдет, боюсь, мне впрок!
Мне б катану да коня –
Да на линию огня!
А дворцовые интрижки –
Энто все не про меня!
Ичибантай-тайчо:
Ты мне, вашеблагородь,
Брось горячку-то пороть!
Нам ведь нужно без катаны
Куросаки побороть!
Ну а будешь дураком –
Не ищи вины ни в ком:
Я тебе лицо начищу
Лично энтим кулаком!..
Рассказчик:
Зря тайчо рассчитывал на выполнение задачи: не вышло с налёта – погубить обормота. Опять у бедняги голова в напряге. А в башке – слышь-ка! – ну хоть бы мыслишка! Думал-думал, ничаво не надумал. Как ни крутись, а без Киске не обойтись! Поперся опять в дубраву – искать на Ичи управу!..
Урахара:
Ты чаво опять смурной?
Что причиной, кто виной?
Али Ренджи гоношится,
Аль отряд ушёл в запой?
Вот из плесени кисель!
Чай, не пробовал досель?
Дак испей – и враз забудешь
Бытовую карусель!
Он на вкус не так хорош,
Но зато сымает дрожь,
Будешь к завтрему здоровый,
Если только не помрешь!..
Бьякуя:
Я опять насчет мальца!
Нет беде моей конца!
Оттого я и хвораю,
Оттого и спал с лица.
До чего ж, подлец, хитер –
Всем вокруг носы утер!
Сколь ты здеся не шаманил,
Подключил он монитор!
Хоть на вид он и простак,
А башкой варить мастак,
Так что впредь колдуй сурьезней,
С чувством, так твою растак!
Урахара:
Эй, спокойно, капитан!
Учинил тут шум и гам!
У меня задумок много,
Мигом набросаем план!
Так!.. Эге!.. Угу!.. Ага!..
Вот придумалось пока:
Пусть он вам достанет тигру,
Светло-синюю слегка!..
Обыщи весь белый свет --
Таковых в природе нет!
Энто я тебе, голуба,
Говорю, как краевед!..
Рассказчик:
Зовет генерал мальца, чтоб сей же час был у крыльца. Не успел Куросаки заполнить заново бумаги, а у нашего злодея новая затея. Генерал бурлит от затей, а Ичиго потей! В обчем, жисть у шинигами – ещё то оригами!..
Ичибантай-тайчо:
Ну-ка, силушку проверь,
Выйди с миссией теперь!
Государственное дело –
Позарез нужон нам зверь!
Коли верен ты Готею,
Враз отыщешь путь к злодею!
Он в Лас-Ночес обитает –
Захвати его скорее!
Не гунди и не перечь,
А поди и обеспечь,
А не то в момент узнаешь,
Как башка слетает с плеч!..
Рассказчик:
Пришел Ичи домой, сопли – бахромой! Сел на кровать – мученик, ни дать, ни взять! Подруга-красавица на шею бросается, а он к ней и не прикасается! Сидит, плачет – горюет, значит!..
Рукия:
Ты чаво глядишь сычом?
Аль кручинишься об чём?
Аль в нигири мало соли,
Аль тунец недоперчён?
Ичиго:
Да какой уж там обед!
Дед замучил – спасу нет!
Поутру опять придётся
Перед ним держать ответ!
Генерал лютей врага –
Снова шлёт меня в бега:
Отыщи, кричит, мне тигру,
Светло-синюю слегка!..
Рукия:
Не кручинься и не хнычь!
Есть печали и опричь!
Значит снова вышел повод
По друзьям нам кинуть клич!
(Рукия хлопает в ладоши – появляются Исида, Орихиме и Чад.)
Коли поняли приказ –
Выполняйте сей же час!
Команда:
Не извольте сумлеваться –
Чай, оно не в первый раз!..
Рассказчик:
Как только дело к ночи – орава рванула в Лас-Ночес. Бегают по коридорам и залам с таким криком, что мигрень началась у Владыки. Шоб оставили его в покое, пустил их во внутренние покои. А там Джагерджек играет с Улькиоррой в блэк-джек. Наши ухари его в охапку – и взятки гладки! Гриммджо матерится, поубивать всех грозится, но разве ж это хоть раз заставляло Ичиго остановиться!..
Чуть свет малец спешит во дворец. Пришел на приём, и тигра при ём. У Ямамото от гнева закололо слева. Раздавил бы гниду, но не кажет виду. Сидит, зевает – злобу скрывает!..
Ичиго:
Чай, заждался? Охайо!
Вам почтение моё!
Ты заказывал мне тигру –
Вон под окнами зверьё!
И – заметь! – глаза у ём
Так и пыхают огнем,
От него без всякой лампы
По ночам светло, как днем!..
Ичибантай-тайчо:
Ну и где, япона мать,
Тигру ты сумел поймать?!
Ведь не в ближнем зоосаде
Раздобыл его ты, знать!
Этих тигров, ты не ври,
Нет нигде, куда не зри!
Это что! В самом Лас-Ночес
Их, отнюдь, не штуки три!
Ичиго:
Ну даешь, ядрёна вошь!
И Гриммджо тебе не гож?
А вчерась мытарил душу:
Вынь Гриммджоу да положь!..
Коли ты и так богат, –
Я верну его назад!
Был один там шибко бледный –
То-то парень будет рад!..
Ичибантай-тайчо:
Ты мне, рыжий, энто брось
Иль с башкою будешь врозь!
Я твои намеки вижу
Исключительно наскрозь!
Ну да ладно, за престиж
Разве черта не простишь!
Вот тебе брелок на память –
И катись куды хотишь!..
ОкончаниеРассказчик:
Вызывает Генрюсай тайчо – ажно прямо с дачи. Бьякуя в панике, ищет подштанники, понимает – зовут не на пряники! Генерал в главном зале сидит – на весь мир сердит. Чёрный от злости, как ворон на погосте!..
Ичибантай-тайчо:
Сколь не бился ты, милок, -
Не попал наглец в силок!
Об тебе уже составлен
Фицияльный некролог.
Только надобно решить,
Как верней тебя решить:
Оглоушить табуреткой
Аль футоном придушить?..
Бьякуя:
Оплошал я, генерал!
Бес попудал! Чёрт побрал!
У меня из-за сестрицы
В мыслях форменный аврал!
Что дурак – не обессудь!
У меня иная суть!
Мне б куды-нибудь в атаку.
Аль на штурм куды-нибудь!..
Ичибантай-тайчо:
Ты с мечом-то боевой,
Только вот чаво усвой:
Побеждать заразу надо
Не мечом, а головой!
Ну а будешь так же скор,
Как ты был до энтих пор, –
Я тебя, аристократа,
Сам пристрою под топор!..
Рассказчик:
Опять нужда у Бьякуи – строить планы всякие. Думал-думал – ничаво не надумал. Свистнул шинигами ораву – и к Урахаре в дубраву.
Увидал тот капитана – сиганул под одеяло. Да опомнился и вернулся: как бы хуже не обернулось!..
Урахара:
Ты чавой-то не в себе!
Вон и прыщик на губе!
Ой, растратишь ты здоровье
В политической борьбе!..
Спробуй заячий помёт!
Он – ядрёный! Он проймёт!
И куды целебней мёду,
Хоть по вкусу и не мёд.
Он на вкус хотя и крут,
И с него, бывает, мрут,
Но какие выживают –
Те до старости живут!..
Бьякуя:
Ты мне, Киске, не крути!
Ты изыскивай пути!
Ты придумай, как малого
До могилы довести!
Сколь не бился, дорогой,
Он обставил нас с тобой!
Раздобыл Ичиго тигру –
Светло синий – во-о-от такой!
Ты башку себе продуй
Да потщательней колдуй.
Куросаки наш, сдаётся,
Не такой уж обалдуй!..
Урахара:
Мысль одна была хитра
В смысле подлости нутра,
Да чавой-то мне севодня
Не колдуется с утра!..
Все и колет, и болит,
И в груди огнем палит!..
Я давно подозреваю
У себя энцефалит!..
Ой, чавой-то худо мне!
Слышь, как хрумкает в спине?
Словом, раз такое дело –
Я вообче на бюлютне!
Бьякуя:
Захворал – то не беда!
Съешь лягушку из пруда!
Нет надежней медицины,
Чем природная среда!
Ты морочить мне мозги
Даже думать не моги!
Лучше всю свою подлючесть
На работу напряги!
А полезешь на рожон –
Выну меч я из ножон!
Ты хотя мне и приятель,
А порядок быть должон!..
Урахара:
Йош! Давай-ка поглядим,
Чем его мы удивим –
Я ведь в плане строить козни
В Сейретее, чай, один!
Пусть-ка он проявит прыть,
Пусть сумеет вам добыть
То-Чаво-На-Белом-Свете –
Вообче-Не-Может-Быть!
Ну, малец, теперь держись!
Дело верное, кажись!
Вот уж энтого заданья
Ты не выполнишь ни в жисть!..
Рассказчик:
Зовет Ямомото Куросаки, а тот сразу чует – недобрые знаки. Опять будет поручение мирового значения. Да когда же кончится энто мучение! А меж тем сказке – далеко до развязки!..
Ичибантай-тайчо:
Исхитрись-ка мне добыть
То-Чаво-Не-Может-Быть!
Запиши себе названье,
Чтобы в спешке не забыть!
А не выполнишь к утру –
В порошок тебя сотру,
Потому как твой карахтер
Мне давно не по нутру!
Так что неча губы дуть,
А давай скорее в путь!
Архиважное заданье –
Ты ухватываешь суть?
Рассказчик:
Пришел Ичи домой – жутче смерти самой! Бел как мел, лицом занемел. Сел у окна – в глазах пелена. Кинулась Рукия к нему, а он не соображает, что к чему!.. Будешь в печали, коли смерть за плечами!
Рукия:
Ну-ка душу мне излей,
Отчаво ты черта злей?
Али в новых маки суши
Не хватает трюфелей?
Ичиго:
Рукия, твоё меню
Исключительно ценю,
Только жисть мою, подруга,
Загубили на корню!
Что мне делать? Как мне быть?..
Как беду мою избыть?
Приказали мне доставить
То-Чаво-Не-Может-Быть!..
Рукия:
Ты реветь тут не моги –
Лучше мозг свой напряги!
Знать, краснеть перед друзьями
За тебя мне не с руки!
(Рукия хлопает в ладоши – появляются Исида, Иноуэ и Чад)
Коли поняли приказ –
Выполняйте сей же час!
Пауза.
Команда:
Извиняемся, ребята,
Энто дело не про нас!
Кабы схемку аль чертёж –
Мы б затеяли вертёж,
Ну а так – ищи сколь хочешь,
Чёрта лысого найдёшь!
Где искать и как добыть
То-Чаво-Не-Может-Быть?
Ведь его ж на свете нету,
Сколько землю не копыть!..
Рукия:
Вот он, новый оборот,
От ворот – и поворот!
Знать, судьба тебе, родимый,
Самому идти в поход!
За границей не блуди,
В чистоте себя блюди.
В разговоры не мешайся
И знакомств не заводи!
Коли что – катану вон
И устрой там всем разгон –
Они нонче супостататы,
Смело наноси урон!
Избегай пустых морок,
Избегай кривых дорог,
Думай больше о здоровье,
Ешь сметану и творог!..
Ичиго:
Рукия ты тут не трусь!
Образуется, клянусь!
Сполню Главного заданье –
И целехоньким вернусь!
Без меня не унывай,
И бонсай вон поливай!
Хошь – играй на сямисене,
Хошь – на пяльцах вышивай!
Ну а сунется такой,
Кто нарушит твой покой, –
Мне тебя учить не надо:
Занпакто твой под рукой!..
Рассказчик:
И пошёл наш Ичи искать заветной добычи. Узнал глава клана про исполнение плана. Бежит наш хитрец к генералу во дворец – доложить, что мальцу конец. И кейсенкан новый, разумеется, получить сразу надеется!..
Ичибантай-тайчо:
Хороша ль, плоха ли весть, –
Докладай мне все как есть!
Лучше горькая, но правда,
Чем приятная, но лесть!
Только если энта весть
Снова будет – не Бог весть,
Ты за эдакую правду
Лет на десять можешь сесть!..
Бьякуя:
Докладаю: чуть заря
Мелкий поднял якоря!
Слава Ками, отвязались
От него, от упыря!
Вот пущай он, паразит,
По Хуэко егозит, –
Нам же с вами энтот профиль
Больше видеть не грозит!..
Ичибантай-тайчо:
Ну, могёшь теперь спокойно
Забирать сестру с собою!
Наш малец, хвала всевышним,
Почитай уже покойник!
Рассказчик:
Помчался Бьякуя в Генсей – вызволять сестру скорей. Чёлку поставил, шарфик накрахмалил – сделал посурьёзней лицо и к Куросаки на крыльцо! Поглядишь, так прям парад – то к сестре явился брат!..
Бьякуя:
По партийному заданью
Энтот рыжий шинигами
Умотал в поход. Отсюда –
Зряшно ждать теперь свиданья!
Чтоб не бедствовать одной, –
Возвращайся ты домой!
А чаво?.. В моём поместье
Каждый куст тебе родной!..
Рукия:
Коли ты в Готее власть,
Так и правь в Отряде всласть,
А в мою судьбу не суйся
И в любовь мою не влазь!
Сколь бы ты не супил бровь –
Повторяю вновь и вновь:
Индивид имеет право
На слободную любовь!
Бьякуя:
Цыц, дурёха, замолчи!..
Тесту место у печи!
Ну-ка, шагом марш до дому –
Заклинания учи!
Рукия:
Ты уж лучше, милый брат,
Строй свой собственный Отряд!
Мне ж забота – ждать Ичиго
Прямо здесь, без лишних трат!
Бьякуя:
Полно, девка, – слухи врут!
Ждать мальца – напрасный труд.
Он в каком-нибудь Гонконге
Жрёт какой-нибудь гриб-фрут!
Ты сама, дуреха, взвесь:
Он-то там, а ты-то здесь!
Нет теперича Ичиго,
Был пацан, да вышел весь!
Рукия:
Хоть секи меня бичом,
Хоть руби меня мечом, –
Всё одно обратно в клан я
Не вернуся нипочём!
Бьякуя:
Ты, сестра, меня не зли
И конфликт со мной не дли!
Мне намедни из Генсея
Новых сакур завезли!
В свете сказанного мной –
Лучше ты вернись домой!
У меня ведь тоже нервы,
Я ведь тоже не стальной!
Рукия:
Уходи-ка, братец, прочь.
Мне тоска и так невмочь!
Не уйдешь – дак я могу и
Сковородкою помочь!
Бьякуя:
Ну-ко те, что у дверей, –
В кандалы её скорей!
Энто что ишо за мода –
Оскорблять мне тут Готей!
Вот помаешься в тюрьме –
И поправишься в уме!
Сколь ты, девка, не кобенься,
А исправишься к зиме!..
Рукия:
Изловить меня, балда,
Много надобно труда!
До свиданья, братец милый,
Может, свидимся когда!..
(Рукия уходит в шунпо, и пропадает из виду)
Рассказчик:
Пробегал наш Ичиго время приличное. Ел халву, ел хурму – а свое держал в уму! Чудес в мире – как мух в сортире, а нужного чуда – не видать покуда. Тревожится конечно – время-то не бесконечно! Решил без истерики – съезжу до Америки!
И вот, плывёт он среди бескрайних вод, впереди – закат, позади восход. Вдруг средь похода – спортилась погода. Не было напасти – и на тебе, здрасьте, корабль – хрясь! – и распался на части!.. Стихла гроза – открыл Ичиго глаза: лежит на песке, вроде, целый везде. Видит – небоскрёбы торчат, точно семейство опят. Отошёл до берега, думал – Америка. Вынул карту, сверил-ка – ан нет, не Америка! Вокруг домов куча на песчаных кручах, бетон да стекло – вот, понимаешь, свезло.
Сел наш Ичи, икает, в обстановку вникает...
Ичиго:
Сколь по прихоти зазря
Я не плавал за моря, –
Не видал паршивей места,
Откровенно говоря!
Ну и место – прям тоска! –
Сплошь из камня и песка.
И доколь хватает глазу –
Ни речушки, ни леска!
Да оно бы не беда,
Кабы здесь была еда, –
Окажись тут лебеда бы,
Дак сошла б и лебеда!..
Голос:
Энто кто ж тут, боже мой,
Баламутит мой покой?
Ха, сдаётся, это гости!
Эй ты, рыжий, хто такой?!
Ичиго:
Энто что за чудеса?
Энто что за голоса?
Тут и спрятаться-то негде
Лишь дома да небеса!
Окажи, хозяин, честь,
Покажись, каков ты есть!
А то стал я больно нервный –
Мне что вдарить, что присесть!
Голос:
Кто охочий тут до драк –
В энтом деле я мастак!
Только, чур, не обижаться,
Ежли я прибью за так!
Ичиго:
Покажись-ка мне, храбрец,
Балабол, позёр, наглец!
Что-то я тебя не вижу –
Аль дрожишь как холодец?!
Голос:
Ишь ты, смелый, погляди –
Я тут рядом, позади!
Ну, нахал, хоть повернись ты,
Да в лицо мне посмотри!
Ичиго :
Энто что за конопля?
Энто я или не я?!
Что-то в суть я не вникаю,
Откровенно говоря!
И личина, глянь, моя,
И одет почти как я –
Только весь какой-то белый!..
Мне б нюхнуть нашатыря…
Как не глянешь, ну а всё ж,
Ты и статен и пригож!
Только как же, моя радость,
На меня ты стал похож?!
Хичиго :
Я бы рад, да энтот бред
Для меня и то секрет!
Сам порою сумлеваюсь,
То ли есть я, то ли нет!..
У меня забот не счесть:
Есть еда, да нечем есть,
Есть вот меч, да не с кем драться,
Есть футон, да нечем сесть!
Так устал за тыщу лет,
Что не в радость белый свет!
Думал было удавиться, –
Дак опять же тела нет!
Ичиго:
Ай да встреча! Стало быть,
Я сумел тебя добыть
То-Чаво-На-Белом-Свете --
Вообче-Не-Может-Быть!
Чем, тоскуя да хандря,
Жисть расходовать зазря, –
Может, сбегаешь со мною
До готейского царя?..
Прогуляйся, освежись,
С белым светом подружись!
Что за жисть без приключений, -
Просто ужасть, а не жисть!..
Хичиго:
Я полезных перспектив
Никогда не супротив!
Я готов хоть к килькам в банку,
Лишь бы только в колефтив!
Дай приказ – и хоть куды,
Прямо в меносов ряды!
Буду их рубить задаром,
Без питья и без еды!
Я к любому делу гож,
Я в любые двери вхож,
Я тебе что хошь достану,
Хоть подкованную вошь!..
Ичиго:
Вошь, оно, конечно, что ж?
Вошь, оно неплохо тож!
Но на энтой насекомой
Далеко не уплывешь!
Раздобудь мне лучше флот –
Али лодку, али плот,
Раз уж ты такой искусный
В энтом деле полиглот!
Нам к утру, часам к пяти,
Надо быть уже в пути,
Потому как нас в Готее
Заждались уже, поди!..
Рассказчик:
Прошёл месяц, прошёл второй – воротился Ичиго домой. Отец орёт, что рад, сёстры на шею кидаются, только вот Рукия почему-то не появляется.
Ичиго:
Ну-ко, Рукия, давай
Стол для друга накрывай!
Что-то я проголодался –
Мне о-бенто подавай!..
(Оглядывает комнату, распахивает дверцу шкафа)
А в шкафу ведь никого,
Кроме ветра одного!
Подозрительное дело,
Не случилось ли чаво?
(На подоконнике появляется Рукия)
Рукия:
Здравствуй-здравствуй, дорогой!
С возвращением домой!
Не забыл меня, надеюсь,
Из-за дальности такой?
За границей-то, поди,
Развлечений – пруд пруди!
Приглядел, небось, подружку
Да пригрелся на груди!..
Ичиго:
Повидал я белый свет –
Рей, Харук, Асук и Эд, –
Но таких, как ты, красавиц
Среди них, подруга, нет!
Хоть ходил я далеко,
Было мне там нелегко –
Сполнил всё ж таки заданье,
Для начальства моего!..
Рукия:
Если б ты, Ичиго, знал,
Что замыслил генерал –
Дак и шагу бы не сделал
За евойный-то аврал!
Ты уехал – братец мой,
Прибыл тотчас же за мной,
Всё грозился, что он хочет,
Возвернуть меня домой!
Ичиго:
Да неужто?.. Ах, злодей!..
Вот и верь теперь в людей,
Вот и стой за честь косоде,
Вот за службу и радей!..
Ну да ладно, я ему
Растолкую, что к чему!
Я его до самых пяток
Распишу под хохлому!..
Хватит делать дураков
Из японских мужиков!
Мне терять теперя неча,
Кроме собственных оков!
Рассказчик:
Разошёлся Ичиго не на шутку – не желает ждать ни минутки. А команда тут как тут – поддержать готовы бунт. Исида, Орихиме да Чад – не суетятся, не кричат. Тихо да ловко – сказывается сноровка! – готовятся выступать на Сейрейтей. Ох, берегись Готей!
Когда по ту сторону развернулись, там оба Шиба подтянулись – Гандзю да Куукаку – вот это будет драка! Собрали ещё пару сотен людей – и к Ямамото скорей.
Навстречу им Бьякуя, вот же вынесет всякого! Ровный шаг, надменный взгляд, произвел догляд – и к генералу на доклад!..
Бьякуя:
Там собрался у ворот
Энтот... как его... народ!
В обчем, дело принимает
Социяльный оборот!
А виной – наш обормот,
Энто он мутит народ, –
Подбивает населенье
Учинить переворот!..
Ичибантай-тайчо:
Ну а ты у нас на кой,
С Сенбонсакурой такой?
Мы ж за то тебя и держим,
Чтоб берёг мир и покой!
Опосля дождя в четверг
Кенсейкан ишо дам сверх,
Только ты уж постарайся,
Чтоб народ меня не сверг!..
Бьякуя:
Кенсейкан!.. Большая честь!..
У меня наград не счесть:
Я ж почётный шинигами,
Даже грамота вот есть!..
Охранять тебя от бед
Мне теперь резону нет!
Ты за собственную подлость
Сам должен держать ответ!..
Рассказчик:
Знать, ответ давать придётся, как это не обернётся! Хоть и злится Ямамото, но номер не сработал! Вышел генерал на крыльцо, сделал строгое лицо, а на площади народу – весь Руконгай налицо!
Ичибантай-тайчо:
Энто как же, вашу мать,
Извиняюсь, понимать?
Мы ж не Хранция какая,
Чтобы смуту подымать!
Кто хотит сейчас в тюрьму –
Выходи по одному!
Там у вас в момент наступит
Просветление в уму!
Ичиго:
Что касается ума, –
Он светлёхонек весьма:
Слава Богу, отличаем
Мы катану от весла!
Ты пошто меня скорей
Отослал за сто морей?
Не затем ли, чтоб Кучики
Угрожал сестре своей?..
Ичибантай-тайчо:
Энто где же ты, злодей,
Набрался таких идей,
Чтоб клепать чаво попало
На порядочных людей!
Ичиго:
Ты не больно-то серчай, –
Мы к тебе, чай, не на чай!
Ну а будешь гоношиться, –
Выну из ножон Бан-кай!
О тебе, о подлеце,
Слава аж в Череповце!
Ты всему фандому в душу
Наплевал в моем лице!..
Ичибантай-тайчо:
Зря ты, Ичи, для меня
Все вы тут – моя родня.
Я без мыслей об народе
Не могу прожить и дня!..
Утром мажу бутерброд –
Сразу мысль: а как народ?
И омлет не лезет в горло,
И сакэ не льется в рот!
Ночью встану у окна
И стою всю ночь без сна –
Все волнуюсь об Готее,
Как там, бедная страна?
То Кучики всё обставил,
Так, чтоб парня я подставил!
И в смертельное заданье
Я б его силком отправил!
Бьякуя:
Я блюду лишь клана честь!
В этом деле – вот я весь!
Строить козни и интриги –
Не по мне задача есть!
Оправдаю. Отслужу.
Отстрадаю. Отсижу.
К угнетающей верхушке
Больше не принадлежу!..
А виновник – Урахара!
Он ведь шутит не задаром!
Он кого на свете хочешь –
В ад продаст, лишь бы с наваром!
Ну-ко, где же ты, прохвост?
Чай, прижал в подвале хвост!
Или сразу уж решился –
Двинуть прямо на погост!
Урахара:
Я – канонный элемент,
У меня есть документ!
Я вообче могу отседа
Улететь в любой момент!
Все, кому не помогу,
Норовят согнуть в дугу
А во мне вреда не больше,
Чем в ромашке на лугу!
Ну, случайно, ну, шутя,
Сбился с верного путя!
Дак ведь я – дитя природы,
Пусть дурное, но – дитя!
Коль судить, дак тех, двоих,
Соучастников моих.
Энто я по виду хитрый,
А по сути чище их!..
Ичиго:
Ну и ушлый вы народ –
Ажно оторопь берет!
Всяк с себя вину снимает
И другим её суёт!
Хоть вобче японский люд
На расправу и не лют,
Но придется мне, робяты,
Учинить над вами суд.
Ичибантай-тайчо:
Пощади меня, малец!
Я – мерзавец! Я – подлец!
Я сошлю себя в Хуэко,
Будет меносам… песец!..
Только не на Магадан,
Энто мне не по годам:
Я пока туды доеду, –
Опасаюсь, дуба дам!
Бьякуя:
Сознаю свою вину.
Меру. Степень. Глубину.
И прошу меня направить
На текущую войну.
Нет войны – я все приму –
Ссылку. Каторгу. Тюрьму.
Но хотелось бы – в июле,
И хотя б не одному.
Урахара:
Мне б для отдыха души
В лес, где нету ни души!
Тама в смысле медицины
Травы больно хороши!..
Ичиго:
Мы в Хуэко вас сошлём,
Прям вот так всех вот, втроём,
Шоб вы пользу приносили,
Охраняя окоём!
А когда минёт вам срок,
Пустим тотчас на порог.
Чай, мы всё же ведь не звери,
Хоть закон у нас и строг!
А теперь, честной народ,
Вылезай из-за ворот!
Чай, у нас не панихида,
А совсем наоборот!
Нам теперь не слезы лить, –
Песни петь, сакэ всем пить!..
Ну-ко встань передо мною,
То-Чаво-Не-Может-Быть!..
Хичиго:
Я давно уж тут стою,
У крылечка на краю,
Жду, покамест ты закончишь
Совещанию свою!..
Ичиго:
Угости честной народ
От заморских-то щедрот!
Чай, они таковской пищи
Отродясь не брали в рот.
Предложи им наяву
Самаркандскую халву,
И турецкую фисташку,
И персидскую айву!
Ставь на скатерть все подряд –
Шоколад и мармелад,
И голландскую грудинку,
И чухонский сервелат!
Не забудь швейцарский сыр,
Тот, который весь из дыр!
Закати нам пир на славу,
Каковых не видел мир!
Ну а коль попросит кто
Сакэ граммов эдак сто –
Так и быть! Сегодня можно!
Слава ками, есть за что!..
Рассказчик:
Был и я на том пиру, ел зернистую икру. Исида предпочёл салат, Орихиме – сервелат, Чад – паштет, Ишшин – омлет. Сой Фон пила бульон, Шихоинь жевала блин. Маюри ел хачапури. Кенпачи уминал жаркое, оставив всех в покое. Джоуширо да Кёраку наседали на омаров и раков. А Ичи-удалец ел соленый огурец. А как съел он огурец, тут и сказке конец!
А что сказка дурна – то рассказчика вина. Изловить бы дурака да отвесить тумака, ан нельзя никак – ведь рассказчик-то дурак! А у нас спокон веков нет суда на дураков!..
@настроение: хорошее, но жутко хочу спать...